
私たちが結婚式場は、oiwaiというサイトを使って招待客をリストアップする。
つまり、空いてる時間にスマホとかで入力できるのだ。そので喧嘩勃発。
新姓は夫の苗字だ。正確に書くと旧字を使う。親戚も旧字である。
式場から渡された結婚式準備ブック(だったかな)には、苗字の間違いは失礼に当たるから旧字や外字、正確に入力するようにとあった。
私が夫に「これって、旧漢字で書かないといけないんじゃない?」
「いや、いつもこの漢字を使ってるし」
と夫。
「戸籍も旧字じゃない?親戚もこの字だし、ちゃんとしとかなきゃー」と私が言うと
「え?そんな必要ある?これ(結婚式準備ブック)の例と俺の苗字は違う」
と言って最終的に収集がつかなくなった。
簡単な字を使うと言って聞かない。
結婚式準備ブックの例と夫の苗字の例は私には同じ話に思えた。
その日元から夫が実家に帰る日だったので、義両親にどちらの漢字を使った方がいいのか聞いて、と私は言った。
結果、義両親も夫と同じ考えで戸籍の字ではなくいつも使っている簡単な字の方でいいとのこと。
義両親がいいなら良いと言ったので、大丈夫でしょう。
なんであんなに頑固なんでしょう?確認してから決めるでいいのに。夫がしたいと言った結婚式でなんであなたが横着するの?という気持ち。
こういうの多いです。本当に。
あと、私の言い方方がきついと言われた。
一応今は仲直り?して普通に話してその後旅行にも行っている。
直接的には関係ないけど、友人に付き合ったからと結婚してから違うって話していた。結構喧嘩するって。それは私も同感。